天照庵モバイル

Jet Li(ジェット・リー/李連杰)のモバイルアイテム、待受けダウンロードetc…

冒険王

冒険王 / Dr.Wai In”The Scripture With No Words”

原題:Mo him wong
製作国:香港
上映時間:91分

製作年:1996年
香港公開:1996年3月
1996年東京国際ファンタスティック映画祭出品
 

作品紹介

アドベンチャー超大作『アジア版”インディ・ジョーンズ』として売り出された日本版。
香港版では、日本版の冒険王は、チョウ(ジェット・リー)が書いた小説という形で登場します。
時代は現代で、小説の中のストーリーと現実とが交錯しながら物語は進行していきます。
どちらもとても楽しい作品ですので、日本版を見てから香港版を見るのがおすすめ♪
(香港版は日本語字幕付きで発売されています)
 

ストーリー(日本版)

【冒険王】と呼ばれる考古学者のワイ博士(ジェット・リー)は、伝説の聖典「経箱」を探し出すよう依頼を受ける。
ワイと弟子のパオ(金城武)は、「経箱」の情報を握るという新聞社へ潜入して「経箱」のありかを付き止めるが、
手に入れた者は世界を支配する力を持つと言われる「経箱」には、じつは恐ろしい力が封印されていて・・・
 

ストーリー(香港版)

冒頭、古代の兵器が暴走しはじめるところまでは日本版と同じです。
ところが、そこでシン(金城武)が目を覚まします。日本版の内容は、シンの夢(チョウの小説)だったのです。
チョウ(ジェット・リー)は、スランプに苦しむ小説家。
妻モニカ(ロザムンド・クワン)とも上手くいかずに、離婚話を切りだされてしまう。
どうやら、妻を楽しませてあげられない事が原因らしい(照)。
酔い潰れてしまったチョウの横で、シンはチョウの代りに原稿の続きを書き始める・・・
 

スタッフ・キャスト

監督・演出:チン・シウトン

ジェット・リー/ワイ博士/小説家チョウ・シキット(冒険王)
ワイ/冒険王 チョウ/冒険王

金城武/パオ(ワイ博士の助手)/シン
パオ/冒険王 シン/冒険王

ロザムンド・クワン/謎の女ユンフン(奈良将軍)/モニカ(加美子)
ユンフン/冒険王 モニカ/冒険王

コリン・チョウ/盗賊ニーバイ/映画スター
ニーバイ/冒険王 映画スター/冒険王

ビリー・チョウ/大佐/チャン弁護士
大佐/冒険王 チャン/冒険王

チャーリー・ヤン/シン/イボンヌ
シン/冒険王 イボンヌ/冒険王

ロー・ガーイン/編集長
編集長/冒険王 編集長/冒険王
 

感想

◆違いすぎる2つの編集

もう、なんだかわけがわからない状態です(笑)

日本語版になったインターナショナル版は北京語、本来の姿である香港版は広東語だそうで、
インターナショナル版が、大きく編集の違ったものなった(というか、別なものになった)背景には、
冒険王が製作された1996年は、香港返還の前年であり、映画界にとっても激動の年であった事が
大きく影響しているようです。

それぞれの版では日本の描き方が違っており、インターナショナル版の作成は、
中国側への配慮だったのかもしれませんね。
 
◆香港版のみどころ

なんといっても、男として非常に情けないチョウに萌えます♪満足させてあげられないと公言しちゃってますし・・・
あれ?違いますか?「楽しませてあげられない」でしたっけ?(照)

女性を打とうとしたり、酔い潰れたり、嫉妬で周囲に当たり散らしたり・・・レアな連杰が見られます☆
ロザさんに言われ放題な連杰も必見です!・・でも、油断してると××シーンもありますのでご注意ください★

日本で発売されております香港版は、画質がキレイで明るくなって、とっても見やすくなりましたね~
出演者全員が、二役、三役をこなしていて、見ているだけでも楽しい!(細かい矛盾は気にしない気にしない!笑)
いつもとちがう連杰が盛りだくさんで、観る度に矛盾を発見する楽しみもあります♪(爆)
 
◆日本版の見どころ

日本版は、冒頭、「僕は小説家だ。同時に冒険家でもある。これからご紹介するのは、僕の父の日記にあった物語。
父の呼び名は【冒険王】」というナレーションから初まります。。。
ん!?こっちも一応は小説だったのね☆・・
ところどころ出てくるナレーションが、ハチャメチャなストーリーをフォローしてくれてます(笑)

香港版では味わえない魅力の一つは、池田秀一さんの吹き替えです!
彼のセクシーな声は、ワイ博士にピッタリ♪

入浴シーンや誘惑されるシーンなど、ロザさんとの絡みのシーンがたくさん出て来ます♪
ただ・・画像が悪くて&暗くて見えにくい(汗)・・・
デレデレのゲイブとロリロリのダニーを合わせたような(どんな?)
ワイ博士は可愛いです~至宝ステップは必見!

おお!金城さんが何故びしょ濡れなのかと思ったら、
香港版でカットされていた部分が日本版にはきっちりありました!(納得)
金城さんが、何故牢にいたのかも・・・日本版を見ると、香港版の編集の強引さが良くわかります(苦笑)

無かったものが突然あらわれたり、または消えたり、まだまだ謎は残りますが、
このキャストは、非常に美味しいです♪

12 Responses so far.

  1. あこ より:

    私は日本版を一回しか見てませんが、香港版も凄そうですね
    空さんの説明書きを読んでたら、頭の中で、どんどん違うジャンルの映画に・・*ノωノ)キャー ←どんなジャンルだ
    あれ?コリン・チョウも出てたの?!
    あ、すいません
    「ドラキン」を見ると、ジェイド将軍が気になる今日この頃なのです(。-_-。)
    また「冒険王」借りなくちゃ・・いや、香港版も見たいので買うべきか?!

  2. より:

    あこさん、冒険王の解説を読んでくださってありがとうございます♪
    香港版、面白いですよ~~☆
    連杰って、本当に多彩なキャラクターを演じていらっしゃいますが、
    冒険王のワイ博士&チョウも、とっても個性的なキャラなので
    ここでしか見られない連杰にドキドキしまくりです(笑)
     
    そうそう!出てるのよ~~ジェイド将軍!
    この方も、たくさん連杰と共演してくださってますよね♪
    日本版では、素のお顔が出てこないので、わかりにくいかもです~
     
    コリンさんが気になる今日この頃・・・ぉぉ・・恋でしょうか(照)
    香港版も日本版も、お手頃価格で手に入るので、ぜひ入手してコリンさんの正体(?)をご確認ください♪

  3. hiyoko より:

    香港版のこりんさんが
    なんだかかっこいい・・
    初めてスーツ姿で見ました・・
    けっこういけめんではないですかあ~
    こらこら・・。

    コリンさんとりんちぇいは本当に
    長いお付き合いですね。

    冒険王ははちゃめちゃで出も色気があって
    結構面白いので好き・・。
    まんぞくさせてあげれない??????
    00せかつのことでしょうか?

    離婚の原因の中にそれがあるそうです
    ウキャーーーーーーーーーーー
    でも小説家って・・・夜勤もするので
    別の夜勤は大変かもしれません・・(なんなんだ・・・)

    ぶっ飛んだ話でスイマセン

    おもしろそう・・。

    • より:

      hiyokoさん、たくさんのコメントをありがとうございます♪
      コリンさん、いつも変な人の役ばかりなので(爆)
      変わった人・・みたいなイメージですが、こうして拝見すると
      イイ男ですね。。足も長いし(笑)
       
      はい!長いお付き合いですね☆
      共演者のかたたちも皆さん素敵な方ばかりで。。
      コリンさんが一番多いでしょうかね?映画の共演。
      今度、共演者特集・・とかしてみたいです~~
      ああ、熊キンさんとか、ロザさんの方が多い??
       
      ○○生活の不一致については・・・笑
      こういう場合は、浮気を認めるしかないですね(殴)
      世の中にたくさん殿方はいらっしゃいますが・・・
      全てがぴったり一致する方に巡り合えた女性は幸せですよね♪
       
      そうね・・・夜のお務めも大変よね(笑)
      香港版、面白いですよ~~
      パラマウントさんから、安く発売されていますので是非♪

  4. 斬りこみ隊長 より:

    香港版のDVDも購入したんですが……未だに見れません。

    観ようとすると…あの三文字が頭をよぎるんです…

    【農夫王】(笑)

    • より:

      うははは!!!
      はっ・・失礼しました、隊長さん、いらっしゃいませ♪ 
      久しぶりにパソの前で笑い転げてしまいました(ゼィゼィ)
       
      いやぁ・・しかし・・・ぶはっ!!(思い出す)
       
      迷言(名言)ですよね、本当に☆
      香港版も購入なさったのですね!面白いですよ~~
      殿のお顔を直視できない重圧と、【農夫王】の重圧に耐え、
      是非ご覧になってください!(熱烈応援)
       
      今週末は、【○aruちゃん弄り祭り】皆さんで楽しんで来てくださいね♪
      熱いので気を付けてね~~

  5. ルカ より:

    こんにちは(`・∀・´)ノ♪
    ここ2ヶ月程の・・・りんちぇ様のDVD集めに没頭しているルカでございます(妄想にも没頭中だ)

    タワレコでの大人買い客注に憧れつつ。。。
    なかなか大富豪になれないので、ちまちまamazonで注文して買ってるのですが・・・
    バージョンが本当に違うのか、特典違いなのか・・・はたまた、呼び名が違うだけなのか、困惑する作品が多くて眠れぬ夜が続いておりますσ(・´ω・`;)? ←ローグ様は寝かせてくれますよ( ´艸`)

    で、先日買った「冒険王」はどうやら香港版だった見たいです。
    何にも予備知識なく注文したので、
    観ててもわかりませんでしたが、ここでのお話やたいやんさんの作品紹介見ると、ルカの買ったのは香港版だったようです♪

    なので、日本版らしきDVDも注文しておきました(o´ェ`o)ゞエヘヘ
    ついでに「ハードブラッド」も。

    でも、初期の頃の作品はどうやって選んで買ったらいいのかなーーー(´・ω・`)モキュ?

    amazonでも中古品しかなくって、むちゃくちゃ高いのもあるよね~(´-∀-`;)
    フミたんのDVDは常に高いけど・・・

    りんちぇ様のは種類がありすぎてわからん。
    おまけにブルーレイまで出てきた(ノ∀`;)

    後、なんか来年に本が出るだか?
    洋書で・・・・
    「LET LI」の検索で引っかかって来たから予約したけど・・・
    全然関係なかったらどうしようアセアセ(; ̄ー ̄)

    飛行機の本だったりして・・・

    • より:

      ルカさん、冒険王初観賞おめでとうございます!
      新しい連杰にお会いするのって、本当に興奮しますよね♪

      香港版という事は、パラマウントから出た新しい版ではないかしら?
      画質もキレイですし、こちらの方がお薦めなので、良かったです♪
       
      いろんな種類があるので、迷うの、とっても良くわかります!
      基本的には、メイキングが入っている版を買っとくと、間違いが無いかもしれません~
      後で必ずメイキングが欲しくなるので(笑)
       
      ブルーレイは、まだ手を出していないのですが、めっちゃ画質がキレイらしいので、
      早くプレイヤーが欲しいです~~☆(爆)
       
      古い作品は、手に入れるのは大変ですよね。。。
      どなたかが手放して、ブックオフとかに並ぶのを待つのがよいかもしれません・・汗
      アマゾンさんだと中古でもすっげー高かったりしますから。
       
      お?連杰の本が?
      空は本関係は全く無知で、持っていないのでわかりませんが、
      どんなの??教えて教えて!!!

  6. ルカ より:

    買った冒険王はパナマウントのです♪

    日本版はもう新品がないのかな?amazonで中古が安かったので
    今取り寄せ中です((o(´∀`)o))ワクワク

    ブルーレイはルカもデッキすら持ってないのですよ~(汗焦)
    映画好きとしてイケてない感じか(。´д`) ン?

    画質が綺麗との事ですが、それは古い映画も綺麗なのかな??
    ローグアサシンもブルーレイディスクがありましたのよぉ♪
    (*/∀\*)イヤン ← 意味不明

    早くブルーレイを手に入れて、
    輝くローグ様を観たいですダーィ(*´∀`*)ゝチュキ

    クロフォードのデコは更に光を放つのか!!

    で、本ですが・・・
    なんかまだ画像もアップされてなくて(´-∀-`;)
    予約したけど、結構不安です。

    Jet Li (People in the News)
    Lucent Books (2012/1/13)

    • より:

      ルカさん、日本版やっぱり暗かったでしょう~(汗)
      どんどん作品を制覇なさっておりますね♪
       
      ブルーレイは、新しい作品では、かなり美しい画像かと思います☆
      古い作品は、もともとの保存状態がどの程度なのかわかりませんのでなんとも言えませんが、
      少なくとも新しい作品は、かなりの違いがあるものと、期待しております☆
       
      ローグ様も、クロちゃんの頭も、光輝いているかと・・笑
       
      わお!ルカさん、雑誌情報をありがとうございます☆
      英語の本なのですね・・・amazonさんでは、タイトルしか情報が無いので、
      どんな内容なのかまでは、わからないんですね・・残念!
       
      来年1月に出るのね~
      キレイな画像が載ってるっぽかったら欲しいな♪♪♪

  7. ルカ より:

    冒険王、日本版はちょっと早送りまぢりで観ちゃいました(笑)

    お風呂のシーンは可愛いけど、やっぱり香港版の方がいいですよね~( ^∀^ )

    ところで、チャットのところに冒険王の画像を1枚だけアップしました♪
    2日前から自分で動画を切り出す事にチャレンジしております。

    冒険王の「サイン欲しいぃ~(*^m^)」ってとこが激萌の爆カワで┣¨キ((p>ω<q))┣¨キ

    ルカ冒険王は→なんじゃ~(*`ロ´*ノ)ノこの可愛い生き物は!!!
    新種発見アタフタ((ヽ(;´Д`)ノ))アタフタ

    捕獲!捕獲!(´∀` )c彡゚д゚;)┌┛←りんちぇ様

    もう少し映像がよろしければな・・・(;´・ω・)って思う
    今日この頃デス

    amazonの本。。。どうなんでしょうね~
    ¥2000ちょっとくらいのお値段でしたので、
    どうしよ~英文ばっかでお写真1枚2枚だったら(-ω-ll)

    ローグ様に読んでもらっちゃおう(●´艸`)

  8. より:

    ルカさん、やはり香港版の方が良かったですか♪(照)
    みましたよ~~!ルカさんが貼って下さった画像☆
    ばさっと胸をはだけて・・いや、上着をひらいて、おどけて見せる連杰、かわゆすね~♪
     
    動画のキャプチャ作業、お疲れ様ですー!
    画質は・・・これでも、日本版と比べたら随分良い方なんですけどね(笑)
    短い映画なのですから、こんなに画質を落とさなくてもいいんじゃないかと思います(涙)
    やはり、ブルーレイでしょうか!
     
    連杰の本、届いたら教えてくださいね☆
    ご報告をお待ちしております~~

You must be logged in to post a comment.

Trackback URL :